ハリポタ1巻10章の単語解説!🪄🪶~頻出動詞編~ 

第1巻 Philosopher's Stone

このブログでは Harry Potter を英語で読んでみたいという方々へ向け、様々なアドバイスや読み進める際のポイントを解説しています。

今回は、Harry Potter and the Philosopher’s Stone (ハリー・ポッターと賢者の石)の第10 Hallowe’en(ハロウィン) に出てくる重要な動詞について解説します 🎃

シリーズの中で頻繁に出てくる単語は、TOEICなどの試験でもよく出てくる表現です。Harry Potter で単語に慣れると試験の成績もどんどん上がります!💪

この章ではウッドによるクィディッチのルール説明や、城に侵入したトロールとの戦いなどが描かれます ⚔️
ハリーたちとハーマイオニー(Hermione) との関係性の進展も注目ポイントです! 😊

テライ
テライ

今回はちょっと難しい単語が多め!

ハリポタ頻出単語 1巻第10章 動詞編

rip(破る)

活用: rip – ripped – ripped – ripping

意味: 引き裂く、破る、破れる

例文:

  • He ripped the envelope open.
     彼は封筒をビリッと破って開けた。
  • Her shirt ripped when she fell.
     彼女が転んだとき、シャツが破れた

類義語:

  • tear(裂く)
  • shred(ずたずたに裂く)
  • split(裂ける)

イディオム:

  • “rip into”(激しく攻撃する)

関連単語:

  • tear(破れ)
  • fabric(布)🧵🩳

Harry ripped open the letter first, which was lucky, because it said:
DO NOT OPEN THE PARCEL AT THE TABLE.

Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher’s Stone (English Edition) (p. 176). (Function). Kindle Edition.

☝️ ハリーが謎の包みと手紙を受け取ったシーンです 🎁

謎の包みの正体はニンバス2000という最新型の箒で、マクゴナガル先生からのプレゼントでした😊 手紙には「騒ぎになるから包みをホールで開かないように」と書かれていました😁


resist(我慢する)

活用: resist – resisted – resisted – resisting
意味: 抵抗する、我慢する

例文:

  • She couldn’t resist the temptation to open the gift.
     彼女はプレゼントを開けたい誘惑に勝てなかった
  • They resisted the enemy attack bravely.
     彼らは敵の攻撃に勇敢に抵抗した

類義語:

  • withstand(耐える)
  • oppose(反対する)
  • defy(反抗する)

イディオム:

  • “resist the urge”(衝動を抑える)

関連単語:

  • temptation(誘惑)
  • defense(防御)🛡️🙅‍♀️

Ron couldn’t resist it. ‘It’s not any old broomstick,’ he said, ‘it’s a Nimbus Two Thousand.

Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher’s Stone (English Edition) (p. 177). (Function). Kindle Edition.

☝️ マルフォイに「1年生なのに箒を持つのは校則違反だぞ」と突っかかられたシーンです 🧹

マクゴナガル先生の手紙には「他の人には秘密にするように」と書かれていたのですが、ロンは我慢できず(Ron couldn’t resit it.)ハリーがニンバス2000を手に入れたことを言ってしまいます 🤭

テライ
テライ

この「it」は
・マルフォイに文句を言われること
・箒を自慢すること
を示しているよ


smother(抑える)

活用: smother – smothered – smothered – smothering

意味: 窒息させる、(感情・笑いなどを)抑える

例文:

  • She tried to smother her laughter.
     彼女は笑いを必死にこらえようとした
  • The flames were smothered with a blanket.
     炎は毛布で消し止められた

類義語:

  • suffocate(窒息させる)
  • suppress(抑える)
  • choke(窒息させる)

イディオム:

  • “smother with love”(過保護にする)

関連単語:

  • blanket(毛布)
  • cover(覆う)🫢🔥

Harry and Ron headed upstairs, smothering their laughter at Malfoy’s obvious rage and confusion.

Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher’s Stone (English Edition) (p. 178). (Function). Kindle Edition.

☝️ ハリーがニンバス2000を手に入れたことを知ったマルフォイの様子を見て、ハリーとロンが笑いをこらえながら階段を登っている様子を表しています 🤭👉️ 😠

smother のもとの意味は「(呼吸を妨げて)窒息させる」なので、口を覆って笑いを抑えている様子が目に浮かびますね 🤭

smother his laughter

stomp(足を踏み鳴らす)

活用: stomp – stomped – stomped – stomping
意味: 足を踏み鳴らす、荒々しく歩く

例文:

  • He stomped off angrily.
     彼は怒って足音を立てて出て行った
  • She stomped her feet to get attention.
     彼女は注目を集めようと足をドンと踏み鳴らした

類義語:

  • trample(踏みつける)
  • march(行進する)
  • stamp(足を踏みならす)

イディオム:

  • “stomp on”(踏みにじる)

関連単語:

  • footstep(足音)
  • temper(癇癪)👣😠

‘So I suppose you think that’s a reward for breaking rules?’ came an angry voice from just behind them. Hermione was stomping up the stairs looking disapprovingly at the package in Harry’s hand.

Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher’s Stone (English Edition) (p. 178). (Function). Kindle Edition.

☝️ ハリーが箒を手に入れて喜んでいるところに怒ったハーマイオニーが現れるシーンです 😡

2つ目の文は、
「ハーマイオニーは階段をドスドスと上がりながら、ハリーの手にある包みを不満そうに見ていた。」という意味になります 🤔

looking disapprovingly 〜」以降は現在分詞(looking)を使った分詞構文です。
「stomping」と同時に起きている動作を表しています。

  • in Harry’s hand = ハリーの手にある
  • looking = 見ながら(分詞構文)
  • disapprovingly = 不満そうに
  • at the package = 包みを
テライ
テライ

校則を破ることに厳しかった頃のハーマイオニーだね😅


trudge(重い足取りで歩く)

活用: trudge – trudged – trudged – trudging

意味: 重い足取りで歩く、苦労して歩く

例文:

  • They trudged through the deep snow.
     彼らは深い雪の中を苦労して歩いた
  • She trudged home after a long day.
     彼女は長い一日を終え、家までとぼとぼと歩いた

類義語:

  • plod(とぼとぼ歩く)
  • slog(苦労して歩く)
  • trek(苦労して移動する)

イディオム:

  • “trudge through life”(苦労の多い人生を送る)

関連単語:

  • fatigue(疲労)
  • journey(旅)🥾❄️

‘That Quidditch Cup’ll have our name on it this year,’ said Wood happily as they trudged back up to the castle.

Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher’s Stone (English Edition) (p. 182). (Function). Kindle Edition.

☝️ クィディッチの練習を終えて城へ帰るシーンで「trudged back(重い足取りで帰る)」という表現が使われています 🚶‍♂️

テライ
テライ

練習で疲れている様子を表すために「trudge」という単語が使われています


hesitate(躊躇する)

活用: hesitate – hesitated – hesitated – hesitating
意味: 躊躇する、ためらう

例文:

  • He hesitated before opening the door.
     彼はドアを開ける前にためらった
  • Don’t hesitate to ask questions.
     質問するのを遠慮しないでください

類義語:

  • pause(一時止まる)
  • waver(ためらう)
  • falter(くじける)

イディオム:

  • “without hesitation”(ためらわずに)

関連単語:

  • doubt(疑い)
  • uncertainty(不確かさ)🤔🚪

The troll stopped a few feet from Hermione. It lumbered around, blinking stupidly, to see what had made the noise. Its mean little eyes saw Harry. It hesitated, then made for him instead, lifting its club as it went.

Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher’s Stone (English Edition) (p. 188). (Function). Kindle Edition.

☝️ トロールの注意をハーマイオニーから移そうとして奮闘しているシーンです!

このシーンで登場する「It」はすべてトロールを示しています。
★トロールは人じゃないので「He」や「She」にはなりません👈️

トロールは賢くなくて、反応が鈍く、動きも遅いということが文から伝わってきます 🤔
◆「blinking stupidly(まぬけな感じで瞬きしていた)
◆「lumbered around(ノロノロと動き回った)」)

ハリポタでは頭の悪さが強調されるトロール

fetch(連れて来る)

活用: fetch – fetched – fetched – fetching

意味: 取ってくる、連れてくる

例文:

  • Can you fetch my bag from the other room?
     隣の部屋から私のバッグを取ってきてくれる?
  • The dog fetched the stick.
     犬が棒をくわえて持ってきた

類義語:

  • get(取る)
  • bring(持ってくる)
  • retrieve(取り戻す)

イディオム:

  • “fetch and carry”(雑用をする)

関連単語:

  • delivery(配達)
  • request(要請)🐕👜

`(前略) Harry stuck his wand up its nose and Ron knocked it out with its own club. They didn’t have time to come and fetch anyone. It was about to finish me off when they arrived.’

Rowling, J.K.. Harry Potter and the Philosopher’s Stone (English Edition) (pp. 190-191). (Function). Kindle Edition.

☝️ トロールを倒した後、ハーマイオニーがマクゴナガル先生に何があったのかを説明しているシーンです 🗣️

fetch は「」に対しても「もの」に対しても使える単語です。
このシーンでは「fetch anyone(誰かを連れてくる)」と「人を連れてくる」という意味で使われています😊

まとめ

今回はハリポタ1巻の10章に出てきた次の動詞を解説しました。

  • rip(破る)
  • resist(我慢する)
  • smother(抑える)
  • stomp(足を踏み鳴らす)
  • trudge(重い足取りで歩く)
  • hesitate(躊躇する)
  • fetch(連れて来る)

今回は少し難しい動詞をピックアップしてみました 🗒️
ハリポタシリーズ内でも頻繁に登場するわけではないのですが、知っているとどこかで役に立つかも…?

特に「rip(破る)」や「stomp(足を踏み鳴らす)」など、日常の何気ない動作を表す単語は知っているとふとした瞬間に使う機会ができたりします😊

心の片隅で覚えておきましょう!

テライ
テライ

それではまた次の記事で!

↓↓Harry Potter を英語で読み進めるために、おすすめの本がこちら↓↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました